Paroles - PAIN


On Your Knees (Again) A genoux (encore)
I'm going for a ride Je pars en voyage
And I hope I'll never ever get back here again Et j'espère ne jamais revenir ici à nouveau
Numbing my body with drugs and lies Engourdissant mon corps de drogues et de mensonges
Try to find a place where J'essaye de trouver un endroit où
I can finally die Je peux finalement mourir
Walk with me on the other side Marche avec moi de l'autre côté
And I show you what life is all about Et je te montrerais de quoi la vie est question
The rush I get from death La hâte que j'ai de la mort
It's all that eggs me to die C'est tout ce qui me pousse à mourir
Every dream must die Tous les rêves doivent mourir
As I try to drag you down in the dirt Alors que j'essaye de te traîner dans la boue
Why is life worth living Pourquoi la vie vaut-elle la peine d'être vécue
When we all just life to suffer and Quand on ne vit que pour souffrir et
Sacrifice Pour sacrifier
Life is like a wheel La vie est comme un volant
You can run and run and you will never get there Tu peux courir et courir et ne jamais te retrouver là-bas
Spinning faster than you could Filer plus vite que tu ne peux le
Understand Comprendre
You're on your knees again Tu es à genoux encore
You're on your knees again... Tu es à genoux encore...
Rope Around My Neck Corde autour de mon cou
Trapped in a nightmare called life Piégé dans un cauchemar appelé Vie
With no sign of exit I am gonna die Sans aucun signe d'issue je vais mourir
My soul is filled with hate Mon âme est emplie de haine
Can't see through my anger Je ne peux voir à travers ma colère
My selfconfidence has been dead for years Ma confiance en moi est morte il y a des années
How can I live this life Comment puis-je vivre cette vie ?
I've been destroyed a thousend times On m'a détruit des milliers de fois
Still try to stand tall J'essaye de rester fier
Don't know how long I can fight back Je ne sais pas combien de temps je pourrais répondre aux coups
With the rope around my neck Avec une corde autour du cou
You get feed of my misery Tu te nourris de ma misère
Stabbing the knife deep in my back Enfonçant le couteau profondément dans mon dos
I can't run and hide from myself Je ne peux pas courir et me cacher de moi-même
Selfdestructive schizophrenic behaviour Comportement schizophrénique d'autodestruction
Can't run away form myself Je ne peux pas fuir de moi-même
There's no way to escape Il n'y a pas moyen de s'échapper
Don't know how long I can fight back Je ne sais pas combien de temps je pourrais répondre aux coups
With the rope around my neck Avec la corde autour du cou
Cutting myself wide open M'entaillant profondement
Release the blood Libère le sang
Watch the madman float away Regarde le fou flotter au loin
But not knowing it's killing me Mais sans savoir qu'il me tue
Cutting myself wide open Me coupant grand ouvert
Release the blood Libère le sang
I'm slippin' away as it's Je sombre
Pumpin'out of my body Alors qu'il s'assèche hors de mon corps
Learn How To Die Apprends comment mourir
Learn how to live Apprends comment vivre
Learn how to breathe Apprends comment respirer
Learn how to kill Apprends comment tuer
Learn how to die Apprends comment mourir
Raped by my own life Violé par ma propre vie
Suffocated by my own lungs Etouffé par mes propres poumons
Murdered by my own hands Tué par mes propres mains
Dead by my own death Mort par ma propre mort
Stucked in my own nightmare Coincé dans mon propre cauchemar
I can't understand Je ne peux pas comprendre
What did I do wrong Ce que j’ai mal fait
To deserve this pain Pour mériter cette douleur
PAIN !!!! DOULEUR !!!!
Dealing with my own hate Traitant avec ma propre haine
All I get is pain Tout ce que j'obtiens c'est de la douleur
Shadows hunting me Les ombres me chassant
All I do is freak Tout ce que je fais est horrible
Insanity is getting closer now Ce qui est malsain maintenant se rapproche
How long can I survive Combien de temps pourrais-je survivre
The greed I get from this world L'avidité que j'obtiens de ce monde
Is sucking me dry Me suce jusqu'à la moelle
Learn how to live Apprends comment vivre
Learn how to breathe Apprends comment respirer
Learn how to kill Apprends comment tuer
Learn how to die Apprends comment mourir
Don't Let Me Down Ne me laisse pas à terre
Hangman, Is it me your looking for Bourreau, est-ce moi que tu cherches ?
I don't think I'm ready to leave Je ne pense pas être prêt à partir
Crushed by society, I don't understand Ecrasé par la société, je ne comprends pas
Victim of reality, I crawl back in my shell Victime de la réalité, je me recroqueville dans ma coquille
Nobody lives forever Personne ne vit pour toujours
Everything begins where it ends Chaque chose commence là où elle finit
Confusion in my own desperation De la confusion dans mon propre désespoir
I'm the chosen one to suffer Je suis l'élu pour souffrir
Are you really gonna leave me crying Vas-tu vraiment me laisser pleurer ?
Are you really gonna leave me drowning Vas-tu vraiment me laisser me noyer ?
Are you really gonna leave medying Vas-tu vraiment me laisser mourir ?
Are you really gonna let me down Vas-tu vraiment me laisser à terre ?
I am a perfect death Je suis une mort parfaite
I'm on the edge Je suis au bord
I am the freak Je suis le monstre
And no one cares Tout le temps s'en fout
Are you really gonna leave me crying Vas-tu vraiment me laisser pleurer ?
Are you really gonna leave me drowning Vas-tu vraiment me laisser me noyer ?
Are you really gonna leave medying Vas-tu vraiment me laisser mourir ?
Are you really gonna let me down Vas-tu vraiment me laisser à terre ?
Breathe Respire
They have destoyed your whole life Ils ont détruit ta vie entière
Ever since you were born they've Avant même que tu ne sois né
Dragged you down Ils t'ont traîné vers le bas
They have decided that you wont Ils ont décidé que tu n'aurais
Have a chance in this shitty world Aucune chance dans ce monde merdique
Not knowing what's on the outside Ne sachant pas ce qu'il y a de l'autre côté
Can't understand right or wrong Ils ne peuvent pas comprendre ce qui est bien ou mal
Breathe in the poisoned air Respire l'air empoisonné
"I just wanna die" " Je veux juste mourir "
Burning eyes filled with dead tears Yeux brûlant emplis de larmes mortes
The world is dying on you Le monde meure en toi
And you just turning your back Et tu ne fais que tourner le dos
not knowing what's on the outside Ne sachant pas ce qu'il y a de l'autre côté
Poisoning our brainwashed mind Empoisonnant notre âme, soumis à un lavage de cerveau
They have decided that you will die Ils ont décidé que tu mourrais
A painful death Une mort emplie de douleur
Breathe the death Respire la mort
Our dying race Notre race mourante
Breathe the death Respire la mort
Dying race Race mourante
Breathe Respire
Greed Respire
Destroy Society, Erase your enemy Détruis la société, éfface ton ennemi
For trying to break you down Puisqu'il essaye de te démolir
Shut down, Shut up, Give in, Give up Arrêtes, tais-toi, rends-toi, abandonne
The only thing that exists in their poisoned mind La seule chose qui existe dans leur esprit empoisonné
I'm not gonna take it anymore Je ne vais plus le supporter
This is my life, I wanna have control C'est ma vie, je veux en avoir le contrôle
I'm gonna make history Je vais faire l'histoire
As I'm going on a crusade with my `44 Alors que je pars en croisade avec mon '44
Greed feel the greed L'avidité ressens l'avidité
Greed taste the greed L'avidité goûte l'avidité
He feed's of the other people's misery Il se nourrit de la misère des autres
The power is his greed Le pouvoir est son avidité
He's trying to play god with you're life Il essaye de jouer à Dieu avec ta vie
But we all can see through Mais nous pouvons tous voir à travers que
A lot of people have been suffering De nombreuses personnes ont souffert
And that gives him a kick Et ça lui donne un coup de pied
Push him against the wall Pousse le contre le mur
And let him taste your fist Et laisse le goûter ton poing
Greed feel the greed L'avidité ressens l'avidité
Greed taste the greed L'avidité goûte l'avidité
For how long can a man hold his position Combien de temps un homme peut-il garder cette position?
Do anything and still geta way with it Faire tout et s'enfuir encore avec
What makes him so fucking special Ce qui le rend fichtrement spécial
A corrupted man with power as his only friend Un homme corrompu par le pouvoir, son seul ami
Execution is the only justice L'exécution est la seule justice
Justice... Justice...
Greed feel the greed L'avidité ressens l'avidité
Greed taste the greed L'avidité goûte l'avidité
Choke On Your Lies Etouffé par tes mensonges
Choked by your own lies Etouffé par tes propres mensonges
God blessed no one Dieu n'en bénit aucun
Controled by your brainwashed mind Contrôlé par ton esprit soumis à un lavage de cerveau
A vision of salvation nowhere to be found Un aperçu de salut nulle part à trouver
Your religion makes me sick Ta religion me rend malade
Will your god forgive you for all your sins Ton dieu te pardonnera-t-il pour tout tes pêchés ?
Mine will after I rip your fucking head off Le mien le fera après que je t'aurais déchiré la gueule
I'm my own god Je suis mon propre Dieu
I live my life on my own term Je vis ma vie comme je l'entends
Don't need to tell me what to do Pas besoin de me dire que faire
Your whole life has been about kissing ass Ta vie entière ne s'est résumée qu'à faire ton lèche-cul
Burn in paradise Brûle au paradis
There is no pearly gate Il n'y a pas de portes nacrées
Burn in paradise Brûle au paradis
You stick out your hands, I'll cut ...m off Tu lèves tes mains, je les couperai
You build it up, I'll make it fall Tu bâtis quelque chose, je le détruirai
you wont get any sympathy from me Tu ne recevras aucune sympathie de ma part
I'm my own god Je suis mon propre Dieu
I live my life on my own term Je vis ma vie comme je l'entends
Your god can't help you now Ton Dieu ne peux plus t'aider désormais
Where is your salvation Où est ton salut ?
There is no god Il n'y a pas de Dieu
Burn in paradise Brûle au paradis
There is no pearly gate Il n'y a pas de portes nacrées
Burn in paradise Brûle au paradis
Choke on your lies Etouffe-toi avec tes mensonges
I'm my own god Je suis mon propre Dieu
The Last Drops Of My Life Les dernières gouttes de ma vie
Life doesn't work out as planned La vie ne se passe pas comme prévu
Visions of happiness are burning Les visions de bonheur brûlent
Dreams that turn into madness Des rêves qui se transforment en folie
I feel the end is closing in Je sens que la fin se rapproche
I can feel my soul leaving me Je sens mon âme qui me quitte
To dwell in nothing and forever disappear Pour n'aller vivre en rien et disparaître pour toujours
Trying to breathe but there's no air Essayant de respirer mais il n'y a plus d'air
My heart is bleeding why am I here Mon cœur saigne pourquoi suis-je là ?
Taste the last drops of life Goûte aux dernières gouttes de vie
That vanish into the black sun Qui s'effacent dans le soleil noir
I must fight this feeling Je dois combattre ce sentiment
Of sorrow slowly killing me De chagrin qui lentement me tue
Try to breathe but there's no air Essayant de respirer mais il n'y a pas d'air
My heart is bleeding why am I here Mon cœur saigne pourquoi suis-je ici ?
Taste the last drops of life Goûte aux dernières gouttes de vie
That vanish into the black sun Qui s'effacent dans le soleil noir
Copyright 2008/2012 - Pain France