| Supersonic Bitch |
Salope supersonique |
|
|
|
|
| I never really ment to hurt you bad |
Je n'ai jamais vraiment voulu te blesser |
| I just sent a computer error |
J'ai juste fait une mauvaise manipulation d'ordinateur |
| I just want to control your whole life |
Je veux seulement contrôler ta vie entière |
| I just keep you hooked up to my line |
Je veux que tu restes accrochée à ma ligne |
| |
| |
| |
| |
| Hey little bitch! don't you know it's supposed to work |
Hey petite salope ! Ne sais-tu pas que c'est supposé marcher ? |
| Hey little bitch your my supersonic bitch |
Hey petite salope, tu es ma salope supersonique |
| |
| |
| |
| |
| Now I'm hooked back up |
Maintenant je suis accro |
| I got you on my screen |
Je t'ai sur mon écran |
| All I can do is press and turn and you spread your legs in the screen |
Tout ce que je peux faire c'est appuyer et tourner et tu étends tes jambes sur l'écran |
| I know I've explored every inch of your naked body |
Je sais que j'ai exploré chaque millimètre de ton corps nu |
| And then you start to bore me I press delete and search for a new target |
Et tu commences ensuite à m'ennuyer j'appuie sur "supprimer" et cherche une nouvelle cible |
| |
| |
| |
| |
| Hey little bitch don't you know it's supposed to work |
Hey petite salope ne sais-tu pas que c'est sensé marcher ? |
| Hey little bitch why can't you come here and give me a kiss |
Hey petite salope pourquoi ne viens-tu pas là me faire un petit bisou |
| Hey little bitch you will always get what you deserve |
Hey petite salope tu recevras toujours ce que tu mérites ! |
| Hey little bitch your my supersonic bitch! |
Hey petite salope tu es ma salope supersonique |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| End Of The Line |
Fin de la ligne |
| |
| |
| |
| |
| My gun is pumping - you're down on your knees |
Mon flingue tire - tu es à genoux |
| A closer step to death |
Un pas plus proche de la mort |
| I think I'm coming, are you ready to recieve |
Je sens que je viens, es-tu prête à recevoir |
| I spray you full with my killer disease |
Je tire toutes mes balles sur toi avec ma maladie tueuse |
| |
| |
| |
| |
| I'm coming inside, I'll break you down |
J'arrive à l'intérieur, je te démolirai |
| Your end of your life |
La fin de ta vie |
| I stole your soul, I'm in control |
J'ai volé ton âme, j'ai le contrôle |
| I just made you mine |
Je t'ai seulement fais mienne |
| |
| |
| |
| |
| It's the end of the line |
C'est la fin de la ligne |
| You're broken to pieces |
Tu es cassée en mille morceaux |
| Crushed by the facts |
Ecrasée par les faits |
| It's the end of the line |
C'est la fin de la ligne |
| It's not what it supposed to be |
Ce n'est pas ce qui est sensé être |
| How could this be |
Comment est-ce possible ? |
| |
| |
| |
| |
| Face the enemy and meet reality |
Fais face à l'ennemi et rencontre la réalité |
| How could you be so blind |
Comment peux-tu être aussi aveugle ? |
| Now you're testing death it controls your mind |
Maintenant tu testes la mort elle contrôle ton esprit |
| Suffering years ahead |
Des années de souffrance en avant |
| |
| |
| |
| |
| I came inside |
Je suis arrivé à l'intérieur |
| I broke you down |
Je t'ai démoli |
| I ended your life |
J'ai mis fin à ta vie |
| I stole your soul |
J'ai volé ton âme |
| I was in control |
J'avais le contrôle |
| And I made you mine |
Et je t'ai rendue mienne |
| |
| |
| |
| |
| It's the end of the line... |
C'est la fin de la ligne... |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| Breathing In, Breathing Out |
Inspire, expire |
| |
| |
| |
| |
| Speeding through hell and the devil will set your soul |
Accélérer dans l'enfer et le mal figera ton âme |
| I'm living your life I'll control your face smashed against the wall |
Je vis ta vie, je contrôlerais ton visage écrasé contre le mur |
| |
| |
| |
| |
| Starting the day with a drink and a fat white line |
Commencer la journée avec un verre d'alcool et une grosse ligne blanche |
| Their pumping you up with drugs and fame and lies |
Ils te pompent avec les drogues et la célébrité et les mensonges |
| |
| |
| |
| |
| Breathing in, Breathing out |
Inspire, expire |
| |
| |
| |
| |
| I look through the dirt six feet under ground |
Je regarde à travers la saleté six pieds sous terre |
| Buried alive let me out |
Enterré vivant laisse-moi sortir |
| I'll take my last breath lost my heart then I'll die |
Je prendrais mon dernier souffle perdu mon cœur puis je mourirai |
| |
| |
| |
| |
| Chemicals run through your eyes saving you from going insane |
Les produits chimiques courent dans tes yeux t'évitant de devenir malsain |
| The more that you snort the more you fry your brain |
Plus tu grognes plus tu grilles ton cerveau |
| |
| |
| |
| |
| Breathing in, Breathing out |
Inspire, expire |
| |
| |
| |
| |
| I look through the dirt six feet under ground |
Je regarde à travers la saleté six pieds sous terre |
| Buried alive let me out |
Enterré vivant, laisse-moi sortir |
| I'll take my last breath lost my heart then I'll die |
Je prendrais mon dernier souffle perdu mon cœur puis je mourirai |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| Delusions |
Ilusions |
| |
| |
| |
| |
| I've become one with the universe? |
Je ne fais plus qu'un avec l'univers ? |
| I'm controling the power of cosmos hoping to drive in space space! |
Je contrôle le pouvoir du cosmos en espérant conduire en espace espace |
| Acid in space! |
De l'acide dans l'espace ! |
| |
| |
| |
| |
| It takes me to another dimension relieving from reality |
Ca m'emmène dans une autre dimension me soulageant de la réalité |
| Living in a world of delusions these drugs keep me sane |
Habitant un monde d'illusions ces drogues me sécurisent |
| |
| |
| |
| |
| The world will discover its not all me exposing the life that you breath |
Le monde découvrira que ce n'est pas moi qui expose la vie que tu respires |
| Feeling lighter is all I…? reflecting the truth to delusions and dreams |
Me sentir plus léger est tout ce que...? reflétant la vérité aux illusions et aux rêves |
| |
| |
| |
| |
| Lost in my empty feelings it's better there |
Perdu dans mes sentiments vides c'est mieux là-bas |
| Pronounce me dead |
Annonce-moi mort |
| |
| |
| |
| |
| Promise i'd live like fire in the sun |
Promets que je vivrais tel le feu dans le soleil |
| I can't see through the cloud that surrounds me |
Je ne peux pas voir à travers le nuage qui m'entoure |
| |
| |
| |
| |
| Painted pictures are not like the way that you think |
Les images peintes ne sont pas telles que tu les penses |
| By having the answers in my eyes in my mind in my soul |
En ayant les réponses dans mes yeux, dans mon esprit, dans mon âme |
| I'm losing control the sky keeps falling on me |
Je perds le contrôle le ciel continue à me tomber dessus |
| |
| |
| |
| |
| Exposing the life that you breath |
Exposant la vie que tu respires |
| Reflecting the truth to delusions and dreams |
Reflétant la vérité aux illusions et aux rêves |
| Feeling lighter is about like the heavenly seed |
Se sentir plus léger c'est comme divinement la graine |
| Why is this happening to me |
Pourquoi cela m'arrive-t-il ? |
| |
| |
| |
| |
| Never trusted by my inner feeling it's better to be dead than to be alive |
Jamais cru par mon sentiment intérieur c'est mieux d'être vivant que mort |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| Suicide Machine |
Suicide machine |
| |
| |
| |
| |
| I never do it for nothing |
Je ne le fais jamais pour rien |
| It's never been for free |
Cela n'a jamais été fait gratuitement |
| I never cared about nothing |
Je ne me suis jamais préoccupé pour rien |
| Unless it satisfied me |
A moins que cela ne me satisfasse |
| |
| |
| |
| |
| My only game is surviving |
Mon seul jeu est de survivre |
| And try to stay alive |
Et essayer de rester vivant |
| I'm struggling in the underworld |
Je lutte dans les enfers |
| That suffocates my life |
Qui étouffent ma vie |
| |
| |
| |
| |
| Suicide Machine - locked up in this cage |
Machine à suicide - enfermé dans une cage |
| Suicide Machine - I don't understand |
Machine à suicide - je ne comprends pas |
| |
| |
| |
| |
| They tried to shut me up |
Ils ont essayé de me faire taire |
| They tried to shut me down |
Ils ont essayé de me la fermer |
| They tried to throw me away |
Ils ont essayé de me jeter |
| I'll never give it up |
Je n'abandonnerai jamais |
| I'm never gonna stop |
Je ne vais jamais m'arrêter |
| I will fight to the end |
Je me battrai jusqu'à la fin |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| Parallel To Ecstasy |
- |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| On And On |
Encore et encore |
| |
| |
| |
| |
| Listen here, try me out, |
Ecoute, essaye-moi |
| Can you understand a word that I say ? |
Peux-tu comprendre un seul mot de ce que je dis ? |
| Life will never turn out the way you want it |
La vie ne s'avérera jamais être comme tu veux qu'elle soit |
| Working hard like a slave, cause you chose to take the honest way |
Travaillant dur comme un esclave, car tu as choisi de prendre le chemin de l'honnêteté |
| Why does the wind always blow cold and always the wrong way ? |
Pourquoi le vent souffle-t-il toujours froidement et toujours du mauvais côté ? |
| You got to keep your head high and try to be strong |
Tu te dois de garder la tête haute et d'essayer d'être fort |
| They will try to steal everything you own. |
Ils essayeront de voler tout ce que tu possèdes |
| It goes on and on and on |
Ça continue encore et encore |
| On and on |
Encore et encore |
| On and on |
Encore et encore |
| On and on |
Encore et encore |
| |
| |
| |
| |
| Grab the bull by the horns |
Prends le taureau par les cornes |
| Try to make something out of your life |
Essaye de faire quelque chose de ta vie |
| You're the only one that can make it happen |
Tu es le seul qui puisse faire que ça arrive |
| The fire in your eyes is slowly fading out |
Le feu dans tes yeux lentement disparaît |
| You can not give up your dreams |
Tu ne peux pas abandonner tes rêves |
| You got to go |
Tu dois y aller |
| On and on and on |
Encore et encore |
| On and on |
Encore et encore |
| On and on |
Encore et encore |
| |
| |
| |
| |
| Giving up is easy |
Abandonner est facile |
| Just to throw away your life |
Juste jeter au loin ta vie |
| If you want to take control you can't give in without a fight |
Si tu veux avoir le contrôle tu ne peux pas abandonner sans te battre |
| It goes on and on and on |
Ça continue encore et encore |
| On and on |
Encore et encore |
| On and on |
Encore et encore |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| Crashed |
- |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| Dark Fields Of Pain |
Sombres champs de douleur |
| |
| |
| |
| |
| Alone in the dark |
Seul dans l'obscurité |
| Awaiting the sun to show its fate |
Attendant que le soleil montre sa fatalité |
| Will this be my final day |
Sera-t-il mon dernier jour |
| Or has it already gone |
Où est-il déjà parti |
| So then i just keep away into dreamland |
Alors je continue donc sur la terre du rêve |
| |
| |
| |
| |
| Dark fields of pain are running |
Les champs de douleur courent |
| Is it me whose wanted |
Suis-je suis celui qui est voulu |
| Shadows of death are calling |
Les ombres de la mort appellent |
| Am I, am I, am I dying |
Suis-je en train, suis-je en train, suis-je en train de mourir |
| |
| |
| |
| |
| Shoot me up with the smack |
Descends-moi avec la gifle |
| Shoot me up with the bullet |
Descends-moi avec la balle |
| It's all the same game |
C'est le même jeu |
| I cannot hide from my needs |
Je ne peux pas me cacher de mes besoins |
| My only saviour is the rush |
Mon seul sauveur est la hâte |
| |
| |
| |
| |
| It will keep my body from bleeding |
J'empêcherais mon corps de saigner |
| Dark fields of pain are running |
Les champs de douleur courent |
| Is it me whose wanted |
Suis-je suis celui qui est voulu |
| Shadows of death are calling |
Les ombres de la mort appellent |
| Am I, am I am I dying ? |
Suis-je en train, suis-je en train, suis-je en train de mourir ? |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| She Whipped |
Elle fouettait |
| |
| |
| |
| |
| I just cried as she hung me off the ceiling |
J'ai juste pleuré alors qu'elle me détachait du plafond |
| I just love the pain |
J'aime seulement la douleur |
| I was ready as she raised her whip |
J'étais prêt alors qu'elle leva son fouet |
| And she whipped me so good |
Et elle m'a si bien fouetté |
| She whipped me so good |
Elle m'a si bien fouetté |
| |
| |
| |
| |
| I never felt this way before |
Je ne m'étais jamais senti comme ça avant |
| As this thing was spinning around |
Alors que cette chose tournoyait |
| My hands were tied to this hook |
Mes mains étaient attachées à ce crochet |
| And oh man what she did when she was in control |
Et oh mec ce qu'elle fit quand elle avait le contrôle |
| And she knows what I need |
Et elle sait ce dont j'ai besoin |
| And she's making sure to give it to me |
Et elle s'assure de me le donner |
| And I don't think I ever want to come down again |
Et je ne pense pas que je voudrais revenir en bas |
| She's raping me |
Elle me viole |
| |
| |
| |
| |
| She made me stay like a dog |
Elle m'a fait me tenir comme un chien |
| I was ready as she raised her whip |
J'étais prêt alors qu'elle leva son fouet |
| And she whipped me so good |
Et elle m'a si bien fouetté |
| She whipped me so good |
Elle m'a si bien fouetté |
| |
| |
| |
| |
| She lets me loose sometimes, and makes me do all my needs |
Elle m'a laissé me laisser aller parfois, et m'a fait faire tout ce dont j'avais besoin |
| But i always crawl back again, so she can do what she please |
Mais je rampe toujours, donc elle peut faire à sa guise |
| Sweet love is best, it never makes her sweat |
Un amour doux est meilleur, ça ne la fait jamais suer |
| She ties me down for a second round, there's nothing I regret |
Elle m'accroche encore pour un second round, je ne regrette rien |
| I was begging for mercy |
Je suppliais pour avoir de la pitié |
| But on the inside I was begging for more |
Mais à l'intérieur je suppliais pour plus |
| It's the only way to make me cum ! |
C'est la seule façon de me faire jouir ! |
| |
| |
| |
| |
| She made me stay like a dog |
Elle m'a fait me tenir comme un chien |
| Please don't ever stop |
S'il te plaît ne t'arrêtes jamais |
| She made me stay like a dog |
Elle m'a fait me tenir comme un chien |
| I was ready as she raised her whip |
J'étais prêt alors qu'elle leva son fouet |
| and she whipped me so good |
Et elle m'a si bien fouetté |
| She whipped me so good |
Elle m'a si bien fouetté |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |